Traducción e Interpretación, una carrera con mucho futuro

4 febrero, 2016
Traducción e Interpretación, una carrera con mucho futuro

Estamos ya en abril y para muchos jóvenes llegan pronto los exámenes de selectividad y la elección de una carrera para contar con una profesión de futuro. Hoy hablaremos de una de las profesiones que está teniendo más salidas en la actualidad,  Traducción e Interpretación. Si antes apenas nadie hablaba una segunda lengua, ahora se hace como mínimo imprescindible manejar el idioma materno así como el inglés, y hasta esto se queda corto. Pero en el caso del profesional del idioma la exigencia es mucho mayor y aquí es donde reclaman a este tipo de estudiantes, bien para trabajar para editoriales, para grandes empresas, instituciones, etc. Incluso empresas privadas de traducción como Ipsum Traducciones están funcionando muy bien y siendo líderes en el sector.

traduccion

La traducción, un oficio de futuro.

En el caso de esta empresa, por ejemplo, son una compañía de servicios de traducción joven y ambiciosa formada por profesionales de la traducción especializados en diversos campos e idiomas que trabajan diariamente con profesionalidad y entusiasmo para ayudar a sus clientes a conseguir sus objetivos. Se comprometen y se implican en cada proyecto para conseguir los mejores resultados por ejemplo en labores de traducción jurada, de combinaciones lingüísticas, o cualquier otro tipo de traducción especializada, como las económicas y financieras, las técnicas, las audiovisuales, las publicitarias y turísticas o las de localización de software, páginas web o aplicaciones móviles (esto último es quizás lo más desconocido, consiste en intervenir en producto informático para que parezca “local” y pueda comercializarse con éxito en un país extranjero. Por tanto, se modificarán tanto los elementos lingüísticos del producto, como aspectos de la programación y los elementos gráficos.

Pero no son las únicas salidas profesionales de esta carrera. Este tipo de trabajadores son muy demandados por instituciones tan importantes como la Organización de Naciones Unidas o el Parlamento Europeo. Normalmente, y por suerte además, este tipo de plazas que salen para traductores tienen muy buenos salarios y las condiciones suelen ser las de lo que entendemos por un funcionario en España, por lo que conseguir un puesto aquí es casi una inversión de futuro.

A esta carrera se puede acceder habiendo cursado cualquiera de las modalidades de Bachillerato, si bien es cierto que la preparación de base puede ser más interesante cursando la modalidad de Humanidades y Ciencias Sociales. Para los que ya hayan comenzado a estudiar, es conveniente saber que se puede acceder al segundo ciclo de Traducción e Interpretación habiendo cursado el primer ciclo de cualquier carrera universitaria. En este caso se deberá superar un examen de dos lenguas, a elegir entre inglés, francés y alemán.

Es conveniente explicar también que se trata de una carrera de una dificultad media alta, especialmente porque normalmente en las facultades no enseñan el idioma tanto como hacen una labor de perfeccionamiento, es decir, que debemos llevar ya una buena base o adquirirla rápidamente según vamos estudiando. Eso sí, es una opción de futuro.

Deja un comentario